# Italian translations for PACKAGE package
# Traduzioni in italiano per il pacchetto PACKAGE.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# jors <worbynet@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 18:28+0200\n"
"Last-Translator: kir <kir@sdf-eu.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: naufrago.py:53
msgid "Error importing modules: "
msgstr "Errore durante límportazione dei moduli"

#: naufrago.py:293
msgid "Are you sure you want to <b>mark it ALL as READ</b>?"
msgstr "Sei sicuro di voler <b>marcare TUTTO coe LETTO</b>?"

#: naufrago.py:378 naufrago.py:579 naufrago.py:598 naufrago.py:661
#: naufrago.py:686 naufrago.py:774 naufrago.py:818 naufrago.py:851
#: naufrago.py:886 naufrago.py:1137 naufrago.py:1159 naufrago.py:1164
#: naufrago.py:1971 naufrago.py:1973
msgid "Unread"
msgstr "Non letto"

#: naufrago.py:402 naufrago.py:579 naufrago.py:595 naufrago.py:661
#: naufrago.py:683 naufrago.py:774 naufrago.py:818 naufrago.py:848
#: naufrago.py:883 naufrago.py:1137 naufrago.py:1156 naufrago.py:1164
#: naufrago.py:1963 naufrago.py:1965
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: naufrago.py:460 naufrago.py:940
#, fuzzy
msgid "Feed"
msgstr "Feeds"

#: naufrago.py:464 naufrago.py:942 naufrago.py:1210 naufrago.py:2657
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: naufrago.py:1189
msgid "Special folder"
msgstr "Cartella speciale"

#: naufrago.py:1203
msgid "Source"
msgstr "Sorgenti"

#: naufrago.py:1255 naufrago.py:1267
msgid "Warning!"
msgstr "Avviso!"

#: naufrago.py:1297 naufrago.py:1307 naufrago.py:1322
msgid "Upgrade checker"
msgstr "Controllo d'aggiornamenti"

#: naufrago.py:1300 naufrago.py:1310 naufrago.py:1325
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: naufrago.py:1301
msgid "No updates available."
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"

#: naufrago.py:1326
msgid "Coult not contact server. Try again later!"
msgstr "Non si può contattare il server. Riprovi più tardi"

#: naufrago.py:1355
msgid "Naufrago! is a simple RSS reader"
msgstr "Naufrago! è un semplice lettore RSS"

#: naufrago.py:1422
msgid "_Archive"
msgstr "_Archivio"

#: naufrago.py:1423
msgid "_New feed"
msgstr "_Nuovo feed"

#: naufrago.py:1423
msgid "Adds a feed"
msgstr "Aggiungi un feed"

#: naufrago.py:1424
msgid "New _category"
msgstr "Nuova _categoria"

#: naufrago.py:1424
msgid "Adds a category"
msgstr "Aggiungi una categoria"

#: naufrago.py:1425 naufrago.py:2420
msgid "Delete feed"
msgstr "Cancellare feed"

#: naufrago.py:1425
msgid "Deletes a feed"
msgstr "Cancella un feed"

#: naufrago.py:1426 naufrago.py:2204
msgid "Delete category"
msgstr "Cancellare categoria"

#: naufrago.py:1426
msgid "Deletes a category"
msgstr "Cancella una categoria"

#: naufrago.py:1427
msgid "Import feeds"
msgstr "Importare i feeds"

#: naufrago.py:1427
msgid "Imports a feedlist"
msgstr "Importa un feedlist"

#: naufrago.py:1428
msgid "Export feeds"
msgstr "Esportare feeds"

#: naufrago.py:1428
msgid "Exports a feedlist"
msgstr "Esporta un feddlist"

#: naufrago.py:1429
msgid "_Quit"
msgstr "Esci"

#: naufrago.py:1429
msgid "Quits"
msgstr "Esce dell'applicazione"

#: naufrago.py:1430
msgid "E_dit"
msgstr "Mo_dificare"

#: naufrago.py:1431
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"

#: naufrago.py:1431
msgid "Edits the selected element"
msgstr "Modifica la voce selezionata"

#: naufrago.py:1432 naufrago.py:2496 naufrago.py:2499
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: naufrago.py:1432
msgid "Searchs for a term in the feeds"
msgstr "Cerca una parola nei feed"

#: naufrago.py:1433
msgid "Read all"
msgstr ""

#: naufrago.py:1433
#, fuzzy
msgid "Mark all feed items as read"
msgstr "Segna tutto como letto"

#: naufrago.py:1434
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"

#: naufrago.py:1434
msgid "Shows preferences"
msgstr "Mostra le preferenze"

#: naufrago.py:1435
msgid "_Network"
msgstr "Rete"

#: naufrago.py:1436
msgid "_Update"
msgstr "Aggiornare"

#: naufrago.py:1436
msgid "Updates the selected feed"
msgstr "Aggiorna elfeed selezionato"

#: naufrago.py:1437 naufrago.py:1870
msgid "Update all"
msgstr "Aggiornare tutto"

#: naufrago.py:1437
msgid "Update all feeds"
msgstr "Aggiorna tutti i feeds"

#: naufrago.py:1438 naufrago.py:1873
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: naufrago.py:1438
msgid "Stop update"
msgstr "Interrompere l'aggiornamento"

#: naufrago.py:1439
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"

#: naufrago.py:1440
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: naufrago.py:1441
msgid "Check updates"
msgstr "Controllo d'aggiornamenti"

#: naufrago.py:1442
msgid "_About"
msgstr "_Intorno a"

#: naufrago.py:1442
msgid "About"
msgstr "Intorno a"

#: naufrago.py:1652
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: naufrago.py:1705
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: naufrago.py:1706
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: naufrago.py:1749
msgid "Clic to fullscreen"
msgstr "Fare clic per schermo pieno"

#: naufrago.py:1756
msgid "Clic to open in browser"
msgstr "Fare clic per aprire nel browser"

#: naufrago.py:1876
msgid "Quit"
msgstr "Uscire"

#: naufrago.py:2040
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: naufrago.py:2071
msgid "Edit category"
msgstr "Modificare categoria"

#: naufrago.py:2072
msgid "Change <b>category</b> name to:"
msgstr "Cambiare il nome della <b>categoria</b> a:"

#: naufrago.py:2073 naufrago.py:2276 naufrago.py:3087
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: naufrago.py:2075
msgid "Add category"
msgstr "Aggiungere categoria"

#: naufrago.py:2076
msgid "Please, insert the <b>category</b>:"
msgstr "Per favore, inserire la <b>categoria</b>:"

#: naufrago.py:2077
msgid "Create"
msgstr "Creare"

#: naufrago.py:2124
msgid "Category <b>already present</b>!"
msgstr "Categoria <b>già presente</b>!"

#: naufrago.py:2205
msgid "Delete the selected <b>category</b>?"
msgstr "Cancellare la <b>categoria</b> selezionata?"

#: naufrago.py:2206
msgid "<b>Atention:</b> all contained RSS will be also deleted. Proceed?"
msgstr ""
"<b>Attenzione:</b> tutti i feed contenuti saranno anche eliminati. Procedere?"

#: naufrago.py:2250
msgid "This category <b>cannot be deleted</b>!"
msgstr "Questa categoria <b>non può essere cancellata</b>!"

#: naufrago.py:2252 naufrago.py:2254
msgid "You <b>must choose a category</b> folder!"
msgstr "È necessario <b>scegliere una cartella di categoria</b>!"

#: naufrago.py:2261
msgid "Name "
msgstr "Nome "

#: naufrago.py:2274
msgid "Edit feed"
msgstr "Modificare feed"

#: naufrago.py:2275
msgid "Change <b>feed</b> data:"
msgstr "Modificare dati del <b>feed</b>:"

#: naufrago.py:2279
msgid "Add feed"
msgstr "Aggiungere feed"

#: naufrago.py:2280
msgid "Please, insert <b>feed</b> address:"
msgstr "Per favore, inserire lo indirizzo del <b>feed</b>:"

#: naufrago.py:2281
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"

#: naufrago.py:2314
msgid "Default name"
msgstr "Nome di default"

#: naufrago.py:2382
msgid "Feed <b>already present</b>!"
msgstr "Feed già presente"

#: naufrago.py:2421
msgid "Delete selected <b>feed</b>?"
msgstr "Eliminare il <b>feed</b> selezionato?"

#: naufrago.py:2463 naufrago.py:2465
msgid "You <b>must choose a feed</b>!"
msgstr "Devi <b>scegliere un feed</b>!"

#: naufrago.py:2487
msgid "This category <b>cannot be edited</b>!"
msgstr "Questa categoria <b>non può essere modificata</b>!"

#: naufrago.py:2491
msgid "You <b>must choose a category or a feed</b> to edit!"
msgstr "Devi <b>scegliere una categoria o un feed</b> per modificare!"

#: naufrago.py:2500
msgid "Insert the <b>searchterm</b>:"
msgstr "Inserire la <b>ricerca sterna</b>:"

#: naufrago.py:2531
msgid "Search results for"
msgstr "Risultati della ricerca per"

#: naufrago.py:2533
msgid "No entry found for <b>"
msgstr "Nessun risultato trovato per <b>"

#: naufrago.py:2743
msgid "Applying changes..."
msgstr "Aggiornando..."

#: naufrago.py:2752
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: naufrago.py:2753
msgid "Save"
msgstr "Salvare"

#: naufrago.py:2768
msgid "Start with unfolded tree"
msgstr "Avviare con albero spiegato"

#: naufrago.py:2772
msgid "Driven mode"
msgstr "Modo guidato"

#: naufrago.py:2773
#, fuzzy
msgid "Clear mode"
msgstr "Toolbar modalità"

#: naufrago.py:2777
msgid "Start in Tray Icon"
msgstr "Avvio in Tray Icon"

#: naufrago.py:2785
msgid "Update on start"
msgstr "Aggiornamento all'avvio"

#: naufrago.py:2789
msgid "Check application updates on start"
msgstr "Controlla aggiornamenti delle applicazioni all'avvio"

#: naufrago.py:2795
msgid "Start"
msgstr "Avvio"

#: naufrago.py:2802
msgid "Number of feed entries"
msgstr "Numero dei commenti"

#: naufrago.py:2813
msgid "Update every"
msgstr "Aggiornamento ogni"

#: naufrago.py:2824
msgid "hour/s"
msgstr "ora/e"

#: naufrago.py:2825
msgid "minute/s"
msgstr "minuto/i"

#: naufrago.py:2830
msgid "Hide read entries"
msgstr "Nascondi le nuove voci"

#: naufrago.py:2837
msgid "Feeds & articles"
msgstr "Feed e articoli"

#: naufrago.py:2843
msgid "Hide dates"
msgstr "Nascondi le date"

#: naufrago.py:2849
msgid "Notification on new entries"
msgstr "Notifica di nuove voci"

#: naufrago.py:2853
msgid "Show icon in tray"
msgstr "Mostra icona nel tray"

#: naufrago.py:2860
msgid "Toolbar mode"
msgstr "Toolbar modalità"

#: naufrago.py:2863
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: naufrago.py:2864
msgid "Icons only"
msgstr "Solo le icone"

#: naufrago.py:2865
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"

#: naufrago.py:2866
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: naufrago.py:2872
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

#: naufrago.py:2879
#, fuzzy
msgid "Offline mode (slow)"
msgstr "Modo offline (più lento!)"

#: naufrago.py:2884
#, fuzzy
msgid "Deep offline mode (slower!)"
msgstr "Modo offline (più lento!)"

#: naufrago.py:2904
msgid "Modes"
msgstr "Modi"

#: naufrago.py:3077
msgid "Mark all as read"
msgstr "Segna tutto como letto"

#: naufrago.py:3082
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: naufrago.py:3092
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: naufrago.py:3098
msgid "New feed"
msgstr "Nuovo feed"

#: naufrago.py:3101
msgid "New category"
msgstr "Nuova categoria"

#: naufrago.py:3146
msgid "Open in browser"
msgstr "Aprire nel browser"

#: naufrago.py:3147
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copia URL nello clipboard"

#: naufrago.py:3150
msgid "Toggle read/non-read"
msgstr "Toggle letto/non-letto"

#: naufrago.py:3153
msgid "Toggle all read/non-read"
msgstr "Toggle tutti letto/non-letto"

#: naufrago.py:3283 naufrago.py:3284
msgid "Without title"
msgstr "Senza titolo"

#: naufrago.py:3300 naufrago.py:3301
msgid "Without link"
msgstr "Senza link"

#: naufrago.py:3352
msgid "Obtaining image "
msgstr "Ottenendo immagine "

#: naufrago.py:3446
#, fuzzy
msgid "Obtaining offline content "
msgstr "Ottenendo feed "

#: naufrago.py:3588
#, fuzzy
msgid "Obtaining offline content from "
msgstr "Ottenendo feed "

#: naufrago.py:3697
msgid "Doing cleanup"
msgstr "Facendo pulizia"

#: naufrago.py:3757
msgid "Obtaining feed "
msgstr "Ottenendo feed "

#: naufrago.py:4052
#, fuzzy
msgid "New entry/s"
msgstr "Nuova categoria"

#: naufrago.py:4053
msgid " entry/s were added"
msgstr "ingressi aggiunti"

#: naufrago.py:4072 naufrago.py:4146
msgid "Open.."
msgstr "Aprire.."

#: naufrago.py:4087
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"

#: naufrago.py:4150
msgid "_Save"
msgstr "_Salvare"

#~ msgid "New _feed"
#~ msgstr "Nuovo _feed"

#~ msgid "Delete _feed"
#~ msgstr "Cancellare una _categoría"

#~ msgid "Delete _category"
#~ msgstr "Cancellare una _categoria"

#~ msgid "U_pdate all"
#~ msgstr "Aggiornare tutto"
